Kenneth 問與答 : 性欲與內疚

提交者: 奇蹟課程中文部 日期: 2006/4/6 22:23:32 閱讀: 231


摘要: 這個世界將「利用別人」分成兩種:一種是社會可以接受的形式,另一種是社會不可接受的形式。



施宏揚‧林慧如合譯 若水修訂


選自:http://www.facimoutreach.org/



Q #697: I read your answers about the sex drive and special relationships. Although I understand the metaphysics of A Course in Miracles, I sometimes find the sex impulse is overwhelming and therefore I might in those vulnerable moments go to the extent of soliciting call girls despite my being married with kids. I try not to make things a big deal and that's how I have repeatedly committed the same mistake over again. I know what is right from wrong and in those dark moments I ask the Holy Spirit for help but I guess that I choose not to listen and do what I will. How do I wean myself out of this when I enjoy what I do -- the rush of adrenaline and the secret guilt The girls I treat with respect and dignity -- an oxymoron -- while they are being used as objects of pleasure in the last analysis. How do I apply the Course to this practical problem?
問:我過去讀過你們有關性欲和對特殊關係的答覆。雖然我了解奇蹟課程的形上理論,但我有時發覺,性衝動如排山倒海一般湧來,因此在這難以抗拒的一刻,我可能會受到引誘而去找應召女郎,即便我已結婚並有小孩了。我試著想把它當做沒啥大不了的事,因而我一而再,再而三的重覆犯相同的錯誤。我清楚知道對錯,在這黑暗的一刻,我會請求聖靈幫助,但我猜我仍選擇了不聽祂的,而執意做我想做的。我要如何戒除這種令我沉醉其中的行為呢?如何處理荷爾蒙的衝動及隱藏的內疚呢?我用尊重與敬意的態度對待那些女人,矛盾的是,她們同時又被我用來當作取悅我的「物品」。我如何將奇蹟課程運用在這種具體的問題上呢?


Answer: The world makes distinctions between socially acceptable and socially unacceptable forms of using others, classifying the latter as wrong, sinful or even criminal. And it allows us to think that guilt is only associated with some forms of using others, but not other forms.
答:這個世界將「利用別人」分成兩種:一種是社會可以接受的形式,另一種是社會不可接受的形式,並且將後者歸類為錯誤的、有罪的,甚至是違法的。而且它讓我們認為只有某些利用別人的方式是有罪的,其他的則不算。


The Course's purpose is to help us see that all ego-based decisions to meet our needs at the expense of others cause us pain and reinforce our guilt. If we could really get the connection between the thought of separation implicit in self-interest and the pain that follows, we would soon learn to choose against the ego. But we still believe that some of our ego choices bring us more pleasure than pain.
奇蹟課程的目的是要幫助我們,所有基於小我的決定,以別人為代價而滿足我們的需求都將使我們陷入痛苦並且強化了我們的內疚。如果我們真能了解那自私自利的分裂思想與它所導致的痛苦,我們便能很快學會抵制小我的選擇。可是,我們仍然相信某些小我的選擇帶給我們的快樂會多於痛苦。


The ego wants us to think of our actions and behavior in such moralistic terms as right or wrong, good or bad, with guilt always accompanying our wrong, bad actions. Jesus is encouraging us instead to think of our thoughts and decisions as either helpful or hurtful, wise or foolish, with unnecessary pain rather than guilt as the consequence of foolish, hurtful choices (see Question #637 for an in-depth discussion of the Course's focus on thought rather than behavior).
小我總是希望我們用道德規範來評判我們的行為舉止是對或不對,好或不好,然而錯誤和不好的行為,常引發內疚隨之而來。耶穌一直鼓勵我們:別老想著我們的想法和決定是有益或是有害,是明智或是愚昧,而陷在不必要的痛苦裡。而是知道,內疚已是我們做了愚昧或有害選擇下的結果了。(請參看問題637,更深一層的探討奇蹟課程是將焦點放在思想而非行為上)


So rather than thinking that you know what is right and what is wrong in the situation you describe, and that you keep doing the wrong thing, it would be more helpful to consider that you are simply making the more foolish, hurtful decision. But not just when you choose to solicit call girls, but whenever you decide to put your own needs above others, whether it be your family or anyone else.
與其去想你在上述情況下的對與錯,而你又不斷選擇做這些事,還不如認清你這樣思索,只是在做更愚昧、更有害的決定而已,這樣可能對你更有幫助。這不僅是針對你的的召妓行為,而是不論何時你認定你的需求比別人更重要時,不管他們是你的家人或是其他人。


Now of course some actions run the risk of having greater negative consequences in the world's terms than others, which nicely plays into the ego's insistence that there is a hierarchy among illusions (T.23.II.2:3; T.26.VII.6:5).
不可諱言的,以這個世界的觀點來看,有些行為很可能比其他行為帶來的負面影響較大,如此正好落入小我執迷不悟的圈套中:幻覺是有大小輕重之別的。(請另外參閱 T.23.II.2:3; T.26.VII.6:5)


But all guilt is the same and it does not come from what we do with our bodies but only from what we think with our minds.
其實,所有的內疚都是同一回事,沒有程度之別,它們並非來自於我們身體的作為,它來自我們內在的心念。


So seeking sexual satisfaction outside your marriage is not the cause of the guilt in your mind but an effect.And its purpose, which you keep hidden from yourself, is to distract you from recognizing where the real problem lies -- the choice to see yourself as separate from love.
所以,在婚姻之外尋找性欲的滿足,不是你心中內疚之因,而是內疚之果了。它的目的是要讓你不敢面對自己,轉移你的焦點,讓你認不出自己真正的問題,也就是說,決定把自己當作一個與愛分裂的個體。


Yet this is the decision that leads all of us to believe that we need to seek for satisfaction outside ourselves, in stolen moments of pleasure which the ego seduces us into seeing as more pleasurable simply because they are stolen. And that foolish reasoning lies at the foundation of the ego's thought system, predicated as it is on the belief that the scraps of "love" we could steal from God are better that the complete and total Love He offers us freely (T.1.V.3:3).
就是這個決定導致我們相信我們必須去身外尋找滿足。在這偷來的片刻歡愉中,小我用更大的快感來誘惑我們,只因那片刻是偷來的。整個小我的思想體系就是建立在這個愚昧的基礎上,小我宣稱我們從上主那兒偷取的片斷之愛會比祂無條件地給我們完整的愛來得好。(T.1.V.3:3).


You mention trying not to make your infidelities into a big deal, but the problem is, in your own mind, they already are. And the goal is not to be able to continue to engage in hurtful activities without making a big deal of them, but rather to come to a recognition that they are not really the problem and that to continue to feel guilty about the external actions guarantees that you'll never address the underlying, inner problem and see it differently.
你提及試著不把你不忠的行為當一回事,但問題是,你心裡早把它當成大問題了。我們現在的目標並非要你不把它們當一回事,然後持續那些有害的行為;而是要讓你認出那個問題並非真正的問題。不要死盯著外在行為繼續內疚下去,那樣做只會保證你不去面對意識下面的真正問題,並給自己用不同眼光來看待。


It is true that, as egos, we are all selfish and concerned about meeting our own needs at everyone else's expense. This is simply the nature of the ego thought system. But despite the selfishness that is at its roots, what Jesus is asking us to recognize is that it's not a sin, it's not evil. It may be foolish and hurtful and unkind, both to ourselves and to others in our life. But it is not a sin. It is our belief that it is sin rather than merely a mistake that keeps us caught in the repetition of any self-destructive pattern.
沒錯,若以小我而言,我們都是自私的,只關心於滿足自己的需求,不惜犧牲他人,但這僅是小我思想體系的本質。耶穌希望我們了解,雖然小我徹頭徹尾是自私的,但並不是罪,也非邪惡。對我們和別人的生命而言,它也許是愚昧、有害、不仁慈的,但它不是罪。當我們認定它是罪而非錯誤而已,是這個信念讓我們不斷地自我毀滅。


Without the guilt we impose on our decisions, but rather with a thoughtful, nonjudgmental examination of what we've been choosing, seeing it only as error and not as sin, we will find it easier to make the choice for a different Teacher within our mind (T.19.III.1,2,3). And the most helpful and kind behavior will naturally follow.
倘若我們的決定中沒摻雜罪惡感,而是體貼地、不批判地檢視我們的選擇,視它只是個錯誤而非罪,我們便會發現,要在心中選擇並聆聽不同的「內在導師」就變得比較容易些了。(請參閱.19.III.1,2,3)接著,最有益和仁慈的行為便會自然地跟著出現了。


You may find the discussion of compulsive sexual behavior in Question #598 and sexual fidelity in Question #417 of help as well.
你可以參考第598問有關強迫性性行為的討論和第417問有關性的貞潔會有些幫助。







文章地址: http://accim.org/jj/modules/article/view.article.php?c22/131

回朔地址: http://accim.org/jj/modules/article/trackback.php?131



arrow
arrow
    全站熱搜

    玄禾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()