Siraya談作為共同創造者,人類的責任
【2010-9-6】Siraya談作為共同創造者,人類的責任(by Jess)
Siraya Speaks on Man's Responsibility as Co-Creator
By Jess Anthony
翻譯:某個意識體
原文地址:http://abundanthope.net/pages/Jess_Anthony_29/Siraya-Speaks-on-Man-s-Responsibility-as-Co-Creator.shtml
Siraya, I ask for commentary from you. Speak of the larger picture of what is happening here, and give me more insight into our history and contact. I feel time is shifting to a new stream and I ask for more awareness and commitment to what is best alignment with Source and Christ Michael Aton.
(Jess:) Siraya,我請求你的評論。談論下關於這裏正在發生什麼的更大畫面,給我關於我們歷史和連接的更多見解。我感到時間正在轉換至一個新的湧流,我請求更多的瞭解和評論,關於什麼是與源頭和Christ Michael最好的校準。
Jess, this is Siraya. The spelling is not important. I will speak to you again as a context for what you are currently experiencing.
(Siraya:) Jess,我是Siraya。拼寫並不重要。我再次向你發言,作為背景——關於你們目前正在經歷的是什麼。
Much of the Earth is due for change. It is time to move the physical manifestation of this concept to a new form. This change is due to many factors, most of which you would not understand. What is change, you ask? Change is a process or movement to another configuration of basic elements for the purpose of different experiences and new interactions. This shift comes when no more possibilities of interaction will provide insight or information. This occurs when the context for the interaction becomes different. The solar system and the section of the universe of Nebadon you inhabit are changing to accommodate even larger scaled changes beyond the scope of your Universe. Source has decided on a new configuration for this system of experience.
地球的許多(部分)產生了改變。是時候了,將這個思想的物理顯化移動到一個新的形式。這變化歸因於許多要素,其中大部分(要素)你們不會理解。你問,變化是什麼?變化是到達基礎要素的另一個佈局的過程或運動——為了不同的體驗和新的互動。當互動不再有可能提供洞見或資訊時,這轉變發生。當互動的背景開始變得不同時,這會發生。你們居住在其中的太陽系和地方宇宙Nebadon正在改變,以適應超越你們宇宙範圍的甚至是更大規模的改變。源頭已為這個經驗系統決定了一個新的佈局。
This change has been in process for many thousands of years, your time. It is culminating now in a state of visible changes, to your way of perceiving time and reality. You don't have a concept of the vastness and length of your time this decision involves. Suffice it to say this has been planned for many years. The shape of this change was determined long ago.
以你們的時間,這變化已進行了許多個世紀。現在,它在可見變化的狀態中正在抵達頂峰——以你們感知時間和實相的方式。關於這決定所牽涉的浩瀚廣闊以及你們時間的長度,你們沒有概念。說它已被計畫了很多年就足夠了。這改變的情形在很久以前就已被決定。
The unique aspect of what is going on is the nature of the steps involved in achieving the change. The progression of activities you participate in are distinctive and uniquely yours as incarnates on this planet. Your ability to cooperative and influence these steps was untested when it was instituted as part of your creation as living beings on Earth. The sequence of choices you have made, and the nature of the events that have unfolded as a result of your choices, has been a revelation.
關於現在發生了什麼事,唯一的方向是,它是牽涉入實現這改變的自然步驟。隨著化身在這個星球,你參與的這行動的前進,是獨特而唯一的。你合作及影響這些進階的能力未經檢驗——當它作為地球上的存在、作為你所創造的部分而被建立時。你已作出的一系列選擇,以及作為你選擇的結果,已展開事件的性質;已成為一個啟示。
This arena for exploration has provided remarkable examples of intuitive problem solving. Your instinctive awareness, once the spark was re-kindled, has been sufficient connection to establish the necessary linkage with Christ Michael Aton. This alignment has allowed man on Earth to choose directions that approximated the divine truth that formed the inspiration of this creation. This ability is clear proof that new creators can be developed and grown, rather than created outright. Your time on Earth in this dimension and at this density has demonstrated the viability of an important option.
這個探險的舞臺,提供了直覺解決問題的非凡實例。一旦火花被重新點燃,你的直覺意識已足夠連接至確定與CM的必然結合。這校準允許地球上的人類選擇方向——這方向接近神聖真理,而這神聖真理形成了創造的靈感。能力是清晰的證明,新的創造者能夠被發展壯大和成長,而不是被徹底地創造。你在這個次元、這個密度裏地球上的時期,已論證了一個重要選項的可行性。
I will speak now about your present situation. Much of what you see will be transformed into a new configuration of energy that will be in attunement with the larger universal context. The visible reality you assume is fixed will become different. Your expectations of existence will be changed. Your sense of self as physical beings will be modified to accommodate your changed surroundings. You will find that you have less reliance on your surroundings and more on your internal harmony. Once this internal mechanism is in alignment with Christ Michael Aton's vision, you will find your surroundings to be a compliment. If your context is not in balance with your internal attunement, it will need to change, not you. This reversal of perception is an important part of how you will recognize your connection with your surroundings. You will learn to create extensions of your own inner harmony.
現在我來談談你們現在的情況。你們所見的大部分將被轉換至新的能量佈局,這將與更宏大的宇宙背景相調和。你們承擔的可見實相被確定將變得不同。你們對存在的期待將會改變。你們自我作為物理存在的感覺將被更改,來適應你們變化的環境。你們將發現,你們更少依賴你們的周圍環境,而更多依賴你們內心的和諧。一旦這內在的機制與CM的想像校準,你們將發現你們的周圍令人讚美。如果你們的環境與你們的內在協調不相稱,那麼它將需要改變,而不是你。感知的這個翻轉是一個重要部分——關於你將如何認識到你與你周圍的連接。你將學習創造你自己內在和諧的延伸。
I see this time of change as here. The need for explicit schedules and timeframes is only a mechanism man has created to provide a sense of position and control within this dimensional structure. His sense of continuity and sequence demands an imposed outline, and his continued insistence on dates and closure reflects this need. It is difficult for man to release this need for structure. The end result is already determined, and there will be no deviation from that decision. Earth will ascend and man will ascend with her. Once again I tell you that the process for this to occur is determined by a collaboration between man and his surroundings, which includes his interactions with higher dimensional beings as well as his involvement with a denser physical environment. The network of man's connections plays a part in determining how smoothly man can negotiate his transition.
我在這裏看見這次變化。對明確時刻表和時間框架的需要只是一個結構,人類創造了它,用來提供在這個次元結構裏一種位置和控制的感覺。他的持續和次序之感需要一個強加的輪廓,他對日期和終結的持續要求反應著這種需要。對於人類來說,釋放這種對結構的需要是困難的。終點的結果已然確定,與(源頭的)決定將沒有偏離。地球將揚升,人類將與她一起揚升。再一次,我告訴你,讓這發生的程式被人類與他周圍的合作所決定,這合作包括他與更高次元存有的互動,也包括他與更稠密物理環境的牽連。人類連接之網路在決定人類能夠多順利通過他的轉變上,扮演著一個角色。
Your role in this is as you have surmised. You are providing a commentary on how this can be streamlined. You connect with various guides who provide advice and information for understanding this process. Your own experience and perception gives a framework this commentary can exist within. This allows our ideas to be communicated and grasped as resonant with other people besides you. This is teaching and advising. You have created a role for yourself as a mentor and a resource that allows others to develop their own system of discernment and understanding.
你在這之中的角色正如你所猜測的。關於這如何能被合理化,你提供一個解說。你與很多指導者聯繫,他們為理解這個過程提供建議和資訊。你自身的經驗和感知提供了一個框架,讓這評論能夠進入其中。這允許我們的想法隨著與他人的共鳴而被交流和理解,不只是與你。這是教導和建議。你已為你自己創造了一個角色,作為一個導師和一個源頭,這允許其他人發展他們自己的洞察和理解系統。
I have had a long history of connection with you. I spoke to you in those early messages as an undefined source you called Divinity. That was my voice speaking through various other voices at that time. My voice is the voice of Source, just as Christ Michael Aton is the voice of Source, just as you are the voice of Source. We each filter these ideas through our own perception and understanding. Each person you identify has an individual personality that functions as an extension of Source. Source is all. Source speaks through all. The different languages we each provide as individual creations are still all linked with a common origin. Your commentary as Esu is still Source filtered through Christ Michael Aton, through Esu, through you. This unified expression is what man seeks to find. That unity is truth.
我與你的聯繫已經很久了。在那些早期的資訊中我與你說話,作為一個未明確的來源——你稱之為神。那是我的聲音,那時通過各種其他聲音來說話。我的聲音是源頭的聲音,就像CM是源頭的聲音,就像你是源頭的聲音。我們每個人都通過我們自己的感知和理解來過濾這些想法。每個你定義的人,都有一個獨特的人格,作為源頭的一個延伸來運行。源頭是所有。源頭通過所有人來說話。我們每個人作為獨特的創造提供的不同語言,仍然全部連接到一個共同的起源。你的被認為是Esu的評論,仍然是通過CM、通過Esu、通過你過濾過的源頭。這種一體的表達是人類所尋求得到的。這合一是真理。
Once again I will not give your readers specific occurrences to anticipate. Man creates his history and his future, and they have no reference point beyond man's own wish for order and organization. This is not to create more misgivings, but to stress that man determines his existence. The greater his sense of personal alignment with the truth, the more his existence will become an extension of his inner self. The more man is in alignment with his inner self, the more his environment and interaction with others reflects this harmony. In order for man to truly change his existence, he must truly change himself. This creates his universe. Christ Michael Aton created Nebadon by thinking it into existence. His thoughts were in alignment with Source, and he manifested this vision into form as you perceive it. You on Earth do the same thing each time you examine a situation and make a choice. You are creating your own universe. Be always aware of this responsibility.
再一次的,我不會給予你的讀者們預期中的明確事件。人類創造著他的歷史和他的未來,在人類自己的願望之上,他們沒有參照點來整理和組織。這不是製造更多疑慮,只是強調,人類決定著他的存在。他的個人意識與真理校準得越好,他的存在會越多地變成他內在自己的延伸。人類與他內在自己校準得越多,他的周圍環境和與他人的互動就越多地反映出這和諧。人類要想真正改變他的存在,他必須改變他自己。這創造了他的宇宙。CM創造了Nebadon,通過思考它成為存在。他的思想與源頭是校準的,他使這想像顯化成了你們所感知到的形態。地球上的你每時每刻在做同樣的事情,你檢查一種狀況然後作出一個決定。你正創造著你自己的宇宙。要始終意識到這責任。
I am Siraya, voice of Source in Orvonton, and by extension, Nebadon.
我是Siraya,源頭在Orvonton的聲音,經由Nebadon之延伸。
轉載自:http://hi.baidu.com/%D7%CF%BD%F0%D6%AE%D1%E6/blog/item/da34b803c23adac37b894796.html
留言列表