Beloved Ones,
Upon the world there is a quiet revolution of consciousness occurring. As each heart opens to the greater energy influx, they begin to recall their divine connections to each other. They begin to go within to sit in silence and solitude and ponder the true state of their being. They take the time necessary to understand that the world they are living on is rapidly changing and they are questioning why that should be. They seek to find the answers to their many questions and turn to the internet where they have the opportunity to try many key words that act as portals to volumes of information which instantly unfolds before them in the vast library of collective knowledge. They are seeking answers to what life is really all about, to the existence of spirit and as they do so they are discovering information that opens up an entire new reality for them. They discern that which rings true within their own heart and soul.
摯愛的人們
在這個世界之上有一種寧靜的意識革命在發生。由於每個人的心靈開放於這更偉大的能量匯入,他們開始回想起自己與他人之間神聖的連接。他們開始走入內在,安坐于靜默與獨處中,同時沉思他們存在的真實狀態。他們在花時間去理解這必要的資訊---他們所生活的這個世界正迅速的改變,而他們正質疑到底為何如此。他們在探索發現自己許多問題的答案,轉而到互聯網去搜尋,在那裡他們獲得了機會嘗試許多的關鍵字,而在集體的知識寶庫中那些含有大量資訊的門戶網站立刻在他們面前揭示出所需的真相。他們在尋找答案---對於靈魂的存在,生命到底是關於著什麼,由於他們這麼做便通過發現資訊向自己開放出一種完全嶄新的現實。他們識別出在他們的心靈與靈魂裡那真實共鳴的一切。
It is an uncomfortable discovery in many ways for they now begin to understand that each person upon the planet is responsible for their own choices and actions in each moment, that their soul is held accountable for all their deeds during their entire lifetime and that the world they thought was real was just an illusion projected by forces outside themselves. From this awareness comes awakening and the desire to know where they stand in the eternal scheme of things. This awareness opens exciting new pathways and they discover new possibilities for their lives. As their hearts open to new possibilities, they see that it only requires their attention, intention and diligence. Their horizon is expanded in many ways and they begin to explore new potentials for their lives, in new thoughts, new actions that they can take to make their life better than before.
以許多種方式來說這不會是一種令人舒適的發現,因為他們開始理解---這顆星球上的每個人都應對自己每個時刻的選擇和行為負有責任,而他們的靈魂在他們自己整個生命歷程中的所有需求上所持有的真正需求,並且他們曾經所認為的世界不過是一種幻象,由他們自身之外的力量投射出來。以這種覺知便帶來了覺醒意識,以及這種進一步瞭解的意圖--在這裡他們處於永恆的事件規劃中。這份覺知開啟令人激動的全新道路,同時在自己的生命中他們發現了新的可能性。由於他們的心靈向全新的可能性敞開,就會明白它僅僅只需要他們的關注,意圖和勤勉的態度。以許多種方式,他們的眼界得到了擴展,同時他們開始探索自己生命中新的潛能,新的想法,新的行為---而這些能夠讓他們的生活比過去變得更好。
They look at the people in their lives through a new perception. They see that it is in their relationships with others that they can learn more about their own character, that what they see in the people around them that they like and admire is a quality they themselves embody. And that which they don’t like in someone’s character is also a part of their own character. They begin to have a more compassionate attitude towards themselves and others and see that every encounter with another helps to broaden their understanding of life and love and helps them to see more of who they are as individuals. They choose to be more loving and accepting of themselves and the people in their sphere of influence and accept the world as it is. They now understand that their personal world is a result of their thoughts and that they can change their thoughts to more loving ones and by doing so create a life and a world that is lovely to experience.
以一種全新的感知他們在自己的生活中看待其他人。他們看到,在與他人的關係互動中能夠對自己的本性品質能瞭解更多,在圍繞自己周圍的人們中間他們看見與之相似的人,而欽佩之情在他們自己的體現上便是一種品德。同時他們對某人品格的不喜愛也就同時存在於他們自己的特性之中。於是在朝向自己的態度上他們開始擁有一種更仁慈的心態,也包括其他人,並明白與其他人每次的遭遇都在幫助放大自己對生命和愛的理解,幫助他們明白自己作為個體所具有的更多特點。他們選擇對自己呈現更多的愛和接納,也包括在自己影響範圍內的其他人和對世界本質樣貌的接受。他們現在懂得自己個人的世界是自己想法的結果呈現,同時他們能夠改變自己的想法朝向更充滿愛的方向,通過這樣行為去創造一種可以愉快體驗的生活,以及一個世界。
They begin to trust in a higher power that has always been at work in their individual lives, the universal power of love which guides them always and stands the test of time and through this, their life takes on greater meaning and purpose. As they allow themselves to feel and experience the love that bathes them and everyone upon their planet, they realize that nothing can ever harm or have a negative effect on them unless they themselves allow fear to enter. By keeping an open heart and mind, and trusting in the healing power of love to transform their lives, they experience more joy and happiness in all facets of it. By trusting in their hearts truth and their own intuitive perceptions, they draw to them all that is necessary to create that which is their hearts desire and a greater peace and clarity will manifest into their everyday lives.
他們開始相信---一種更偉大的力量中總是會在自己個人的生活中運作,宇宙愛的力量總是指引著他們,經歷時間的考驗,如此,他們的生命在更偉大的意義和目標上綻放。由於他們允許了自己去感受與體驗愛對自己和這顆星球上每個人的沐浴,他們明白從來就沒有任何一件事情可以傷害或是對自己產生負面的影響,除非自己允許恐懼的進入。通過保持一種開放的心靈與意識,同時信任愛的療愈力量會轉變他們的生活,在生命的所有方面他們體驗到更多的喜悅和幸福。通過信任他們自己心中的真理,以及自己直覺的洞察力,他們吸引給自己所有必須的一切去創造自己心中所意圖的一切,一種更高的和平與明晰將在他們每天的生命中顯現。
There is a natural divine order that exists within all creation and everyone’s life is always held in perfect equilibrium. Every experience that a person goes through is a lesson in love and wisdom that serves a deeper purpose than a person can know at the time they experience it. Everyone has the ability to mentally and emotionally rise above all that they encounter in life and transcend it. The present tests in life that each person is experiencing in these times as individuals and as a collective, calls for more and greater compassion, tolerance, patience and gentleness. These qualities are a sign of maturity and strength of character. It is possible to resolve situations in a loving way which creates a positive outcome for all concerned. At the heart of all matter, only love exists.
存在著一種自然的神聖秩序體現在所有的創造中,每個人的生活總是處在完美的均衡。一個人所經歷的每種體驗是一份在愛和智慧中學習的課程,它服務著一種更深刻的目的,在他們體驗的時刻裡超出一個人所能瞭解的層次。每個人都有能力在精神和情緒面從他們在生活中所遭遇的一切情形中超脫出來。每個人在這些時刻裡所經歷的當前生命的測試便是---作為個體,也作為一個集體,尋求更多更高的仁慈,寬容,耐心和溫和。這些品質是個性特徵成熟與強大的標誌。以一種充滿愛的方式去解決問題是可能的,在其中對所有關心的問題都可創造出一種積極的結果。在所有事物的核心領域,僅僅只有愛存在。
Until next week…
I AM Hilarion
譯者 U2覺醒
轉載自--http://blog.sina.com.cn/s/blog_b9a886d70102v579.html
留言列表