close

The Aaron/Q’uo Dialogues, Session 9


亞倫與Q’uo對話,集會9


October 30, 1992


19921030


 


(This session was preceded by a period of tuning and meditation.)


(這集會之前進行一段時間的調頻和冥想)


 


Ariel: This is Ariel. I greet you with love, my brothers and sisters of the light, and with gratitude for your willingness to allow me to join your circle. It is a grace to be here in this room from which so much light emanates. This instrument spoke last night of sensing a very old and ancient energy, one that seemed in her senses to transcend all duality. There was/is/will be, indeed, such an observer.


艾瑞爾:我是艾瑞爾。我以愛問候你們,光的兄弟姐妹們,感激你們讓我加入尋求圈。在這個房間內散發如此多的光輝,能在這裡是個恩典。昨晚這個器皿感覺到一股超越所有二元性非常古老的能量。的確,這是過去/現在/未來的ㄧ位觀察者。


 


Please understand as I speak that it is not the spirit that speaks. The spirit would be incapable of such speech, but it must come through the mental body. When there is mental body, I am imperfect. What I express to you, then, is merely my opinion with as little distortion as I am able to give it. I humbly ask that you take whatever I say with that recognition. It is not offered as Truth with a capital T, but the clearest seeing of which this one is capable. And that is all I can give you.


請你們理解,因為我並不是ㄧ位靈體在說話。靈體無法說話,而是必須透過理性體(mental body)。當我是理性體時,我是不完美的。我對你們所表達的內容,只是我的觀點,帶有我的ㄧ點扭曲。我謙卑地請求,不論我說什麼運用你們的辯識力。這不是提供真理(Truth)的T首府,而是最清楚的理解哪個真理是可能的。這就是我所能給予的全部。


 


I once spoke to a group in another of your cities about the origins of the Earth as I had understood them and experienced them; that there were those on the immaterial planes who were stuck in some way and in need of greater catalyst for their learning; that it was understood that this must be a plane of love; that certainly negativity would enter, but that those who saw the need were willing and eager to give of themselves to lay the foundation of love. I will not speak of this in more depth here. I believe a written transcript is available.


我曾經對另一個城市的團體談過關於地球的起源,因為我理解起源而且經驗過;在無形層面的那些人,在某方面他們被困住,需要大量的催化劑來學習,據了解這學習必須是ㄧ個愛的層面;無疑地,會有負面性的產生,但是人們看這些負面性的需求是自願的,而且是渴望為自己打好愛的基礎。這裡我將不會多談。我相信這份手稿就夠用了。


 


My dear brothers and sisters, you have learned. This experiment that we have called Earth has been successful beyond our wildest imaginings. Of course, there is negativity on this plane. There would need to be. You understand that it is part of your catalyst for learning and that there is no duality, no difference between the positive and the negative in the long run and that, at the same time, negativity must be resisted with love because of the suffering that it creates.


親愛的兄弟姐妹們,你們已經學到了。地球的實驗超越我們最大的想像。當然,在地球層面是有負面性。這是必須存在的。請你們理解這是為了學習的催化劑,最終,在正向和負向間沒有二元性的區別,同時,因為痛苦而產生的負面性必須以愛來面對。


 


What has occurred on this earth plane that has seemed so wonderful is that those of you of third density who are learning these lessons of faith and love graduate with far more depth, also, into the fourth- and fifth-density lessons of compassion and wisdom. Of course, there is no time pressure, so you may well ask, “What difference does it make if we learn the lessons ahead of our grade, so to speak?” The difference is that compassion and wisdom are not finite skills. The being who moves into fourth density already with deep compassion and wisdom expands those qualities far beyond what has come to be expected on other planes of learning. Our experience, then, is that those of you who move through this earth plane, working skillfully with the catalysts of this plane, have moved into an expanded sense of compassion and wisdom by the end of seventh density, and in that way expand the Infinite.


地球已經發生如此地美妙的事情,身處第三密度的你們正在學習信心與愛的功課,畢業後會進入更深的第四和第五密度來學習憐憫心和智慧的功課。當然,沒有時間壓力,所以你也許會說:假如我們提前畢業,這有什麼不同之處呢?這不同之處是憐憫心和智慧並不是有限的技術。進入第四密度的人們擁有深厚的憐憫心和智慧,他們所展現這些特質超越在其他層面的學習。然而,我們的經驗是那些帶著這個地球層面的催化劑而做技巧性運用的人們,在第七密度結束時已經進入憐憫心和智慧的擴展,並且以這種方式擴展至無限(the Infinite)。


 


While the compassion and wisdom of that which we might call God or the Eternal are infinite, they are also ever-learning and ever-expanding. And those of you who move into seventh and finally eighth density through this plane and return to that spirit which is your essence bring a far deeper wisdom and compassion that expands the Eternal and Infinite.


我們可以稱呼上帝(God)或永恆(the Eternal)的憐憫心和智慧是無限的,祂們同時也是不斷學習與不斷擴展。由這個層面進入第七密度及最終第八密度的人們,回到靈體的本質時,帶來更為深厚的憐憫心與智慧,而這也擴展了永恆與無限。


 


That you on Earth are capable of this as you move beyond the earth plane on your journey, of course, makes this plane a target of negative energy. You understand that there has been a quarantine, as you phrase it, against physical contact, against the visitation by negative energy. And yet, of course, we must respect the free will of all beings. There has been effort, then, among those of positive polarity to help to strengthen as many as we can and teach how to work with negative energy.


當然,這是你在地球有能力使用這個層面負面能量的目標,因為在旅程上,你要超越地球前進。你理解有一種隔離,如你形容的是藉由負面能量對抗物質的接觸、對抗苦難。當然我們必須尊重所有生命的自由意志。然而,在這些正面極化中,我們努力盡己所能的幫助強化和教導如何運用負面能量。


 


Love is a gift, but it also may become a distortion. One must learn how to balance that love with strength, with faith. I have said that the learning of wisdom and compassion on the earth plane has awed us, in a sense. And yet, great care must be taken that wisdom and compassion are not learned before faith and love, but simultaneously or after. Distorted compassion can lead to a distortion of wisdom which does not oppose negativity with love, but rather, feels need to hear it out; and in that way, negativity may play on that compassion and wisdom and manipulate the, as yet, immature faith and love.


愛是ㄧ項禮物,同樣可能變成一種扭曲。一個人必須學習如何以力量和信心來平衡愛。我說過,在某種意義上,在地球上智慧和憐憫心的學習讓我們心生敬畏。然而,必須十分注意,內在沒有信心和愛時,無法學會憐憫心和智慧,而是內在同時或擁有愛和信心之後,才會有憐憫心和智慧。扭曲的憐憫心會導致智慧的扭曲,智慧不會對抗負面性和愛,而是寧可聽出負面的絃外之音。那麼,負面性可能影響憐憫心和智慧,而且操弄未臻成熟的信心和愛。


 


We who profess to be guides and teachers can only share what we see with complete respect to your free will. We see a situation on Earth now whereby with your own expanding understanding, your own curiosity, you are reaching out to the universe with such as these microphones with which you hope to pick up outer space signals. You are reaching out to take your true place in the universe. We cannot protect you any more than the wise parent strives to protect the child as he moves out of the sheltered home. We can only alert you to caution, not to fear but to awareness.


身為嚮導和老師的我們,只能分享我們所理解的內容,完全尊重你們的自由意志。現在我們看到地球一個情況,經由你們自己擴展性的理解、好奇心,你們正跨出宇宙,如同這些麥克風,希望能掌握到外面空間的信號。在這宇宙中,你正跨出去以獲得真正的位置。比起聰明的父母親努力保護離家的小孩,我們再也無法保護你們。我們只能提醒你們,不必恐懼而是去覺察。


 


Many watch this experiment we call Earth with a deep sense of hope because of the power of the light that comes from this plane. It is especially groups like this that draw the attention of both positivity and negativity. You know that. The question that many of us have is, are you ready for this move into fourth density? Are you ready to deal with the onslaught of negativity that will be experienced on Earth if there is no longer a quarantine to that energy? In essence, have you developed that faith yet?


由於來自這個層面光的力量,許多生命體內心帶著深厚的希望,注視著地球的實驗。像這個特別的團體同時吸引正面及負面實體的注意。你們知道這些。我們許多人的疑惑是你準備好進入第四密度了嗎?假如不再有能量的隔離,地球上將會經驗到負面的衝擊,你們準備好面對了嗎?根本上,你已經發展出信心了嗎?


 


Much of the work that your groups do is the deepening of wisdom and compassion. Do not neglect the deepening of love and faith. It is harder to talk about. You can suggest skills, as the ones who are known as Q’uo and Aaron suggested last night—strategies, in a sense—for working with the catalysts of your density. Do not forget the power of prayer, of connection to that light. I know I do not need to say this to this group, but there is nothing I have said today that you do not already know. I only hope to remind you of the importance of tempering your wisdom with faith and with love so that you do not become imbalanced and more susceptible to negative influence through the distortion of love that is not yet firmly understood.


你們團體做的許多事情正是加深智慧與憐憫心。不要忽視愛和信心的加深。難以用言語表達。如同昨晚Q’uo和亞倫建議的策略,在某種意義上,你們建議的技術是為了和你們密度的催化劑工作。不要忘了祈禱的力量以及和這道光連結的力量。我知道我無須再對這個團體說這些話,今天我所說的你們都知道。我只希望提醒你們,以信心和愛鍛鍊智慧的重要性,以致於你不會變得不平衡。面臨不被深刻理解的愛的扭曲時,你更不會容易受到負面影響。


 


I thank you for allowing me to share this with you today. I know that my brothers/sisters of light, those that you know as Q’uo and as Aaron, would also like to speak to you and to speak to your questions. With my joyous love to each of you, I leave this instrument at this time.


今天感謝你們讓我分享。我知道光的兄弟/姐妹Q’uo和亞倫同樣喜歡對你們說話,回答你們的問題。對你們每個人獻上喜悅的愛,此時我離開這個器皿。


 


Aaron: This is Aaron. My love to you all. Barbara is still in a very deep trance. You cannot call her name to bring her out of it as she is deaf. I would ask that you direct your energy to her, simply calling her in your minds as I will also do. That is all.


亞倫:這是亞倫。對你們全體獻上我的愛。芭芭拉依舊在深層的出神狀態。她好像是耳聾般,你無法叫她的名字帶她離開出神狀態。我想請求你們導引能量給她,只是在你們的腦海中呼叫她的名字,我也將這樣做。這就是全部。


 


Q’uo: I am Q’uo. Greetings to all in the love and in the light of the one infinite Creator. The privilege of speaking with you is appreciated; and as the one known as Ariel has said, we offer opinion only.


Q’uo:我是Q’uo。在太一無限造物主的愛與光中問候全體。和你們談話的榮耀令人感激,如同艾瑞爾說的我們只是提供觀點。


 


The difficulty of aiming for an absolute is that in your universe of relativity, one may approach but never reach the absolute. Yet still, we encourage each to comfort, protect and give support to that pilgrim within which hungers for a more nearly pure experience of being transparent to eternity and the limitless light of the Logos, which offers embodiment to eternity and infinity.


在你們宇宙的相對論中,絕對瞄準目標是的困難的,ㄧ個人可能趨近目標,但是無法完全達到目標。還是ㄧ樣,我們鼓勵每個人去安慰、保護和支持朝聖者,朝聖者的內心渴望一種幾乎純然透明的經驗來達到理則的永恆和無限的光,這理則具體化永恆和無限。


 


Earlier there was speech concerning the long and difficult path which demands an endurance. Each wonders, perhaps, why endurance would seem to call first for faith and then for understanding and wisdom. The archetypical feature of wisdom is its ability to regulate. This is seen in the body wherein the potentiator of physical energies is that which controls and manages rather than that which is fully open and uncontrolled. However, the need for regulation of energy cannot precede the development of a firm and persistent compassion. Compassion is a corollary of faith. Thusly, the first persistence is to working with your consciousness to exhort and encourage the self to be foolishly faithful, foolish in the eyes of a pusillanimous world.


早期關於漫長而艱辛的道途有一種說法,這條道途需要忍耐。或許會納悶為什麼忍耐似乎是是信心的第一要義,其次才是理解和智慧。智慧的典型特徵是控制的能力。這個能力被視為是體內肉體能量的增強劑,這能力是控制和管理而不是完全的開放或不受控制。然而,能量控制的需求不能優先於堅定的和持續的憐憫心擴展之前。憐憫心是信心的必然結果。因此,首要堅持的是有意識地激勵和鼓舞自我,在世俗的眼光下擁有傻呼呼的信心。


 


The quarrelsome world turns to one who is attempting a persistent devotion to a life in faith and says, “You have not got the picture. You do not have a clue as to the realities of the grimy situation which you call civilization and societal interaction.” However, those who do attempt the living by faith are often more nearly entwined in acceptance with those viny, dark energies which curl about your illusion than those who are so cynical and worldly-wise. You see, they attempt to regulate an unforgiven incarnation.


喧囂的世界轉向試圖堅持熱愛在信心中生活的人,對他說著:你無法瞭解事情。關於你們稱為文明和社會互動的污穢現實面,你一無所知。然而,那些真正試圖生活在信心中的人們比起所謂憤世嫉俗和世故的人,往往更為接近被纏繞在幻象中的這些藤蔓和黑暗能量。你看,他們試圖去控制一個未被寬恕的人。


 


The seeker must first, in faith, face every encyclopedic, universal kind of being that makes up the whole Self. It is to this universal Self with as much of negativity as positivity experienced that the seeker embraces. The seeker who wishes to have faith embraces all without regulating or judging the phase or facet of the whole of nature’s ways. Thusly is the incarnation redeemed and forgiven by the self. This process is only hindered by the wisdom which says, “You must flee from spite and scorn, from the dirt and discordance of negative thinking, and move instead in mental, emotional and spiritual lands of light and joy.” Wisdom would divide the self against the self if that self moved to learning wisdom before it had forgiven the whole Self first. How can one forgive those precincts of personality which are capable of murder, theft and a multitude of regrettable activities, except by faith?


尋求者首先必須有信心面對各式各樣的人,這些人組成全我(whole Self)。全體自我(universal Self)包含ㄧ樣多的負面性和正面性經驗,尋求者擁抱這些經驗。尋求者有信心擁抱全體,而不控制或批判自然方式的整個面向。因此,人們是被自我所救贖和寬恕。只有智慧妨礙這個過程,說著:你必須遠離怨恨和嘲笑,遠離負面想法的污穢和不協調,而要進入光和喜悅的身心靈淨土。假如自我在已經寬恕全體自我之前進入智慧的學習,智慧將會分裂自我對抗自我。除了信心,一個人如何能夠寬恕這些人格呢?這些人格可能做出謀殺、偷竊、許多不幸事情。


 


What is faith? Can you catch it from another? Can you learn it as at school? We might suggest that it is by far the quicker entry into a faithful life to begin accepting what is precisely at that moment. If you at that moment when you decide to commit the self to faithful living are in the midst of traffic, then your first act of faith is to experience the beauty of all that is seen in the hustling, bustling street. By faith you suddenly experience sitting more lightly in your car, touching with love and reverence the steering wheel, the gears. It simply needs to be deeply accepted by the self. Then comes the long, long pilgrimage of deepening that faith of living, ever aware that faith, not words or manifestations, offer the truer suggestions and solutions to the very complex and often troublesome living environment of the incarnation. Only when the pilgrim is solidly and firmly devoted to a life in faith so that the open heart’s energies flow and flow and flow without stop or hindrance is it time to consider wisdom.


什麼是信心?你能從另一個人身上理解信心嗎?你能在學校學習信心嗎?我們認為開始接納當下事情的本然,顯然是進入有信心的生活的快速入口。當你決定承諾自己要有信心的生活時,假如當下你面臨塞車,第一個信心的行動是去體驗在熙攘往來繁忙街道中所見的ㄧ切美麗事務。憑藉著信心,你突然間體驗更輕盈地坐在車內,和愛連結,尊敬掌舵的方向盤、齒輪。需要的只是深深地被自我接納。然而,接下來是深化活出信心的長時間朝聖,對於非常複雜和令人煩惱的生活環境,生活的信心提供更為真實的建議和解決方法。生活的信心始終知道信心,不是語言或是行動。只有當朝聖者堅持且堅定地活出信心時,才會開啟的內心能量,讓能量毫無停止或阻礙的流動、流動再流動。這不正是考量智慧的時機嗎?


 


May we, that is, Aaron and we, invite a query?


亞倫和我們能邀請提問嗎?


 


Aaron: I am Aaron. My dear friends, may I invite your questions, not specifically about what has been said, but whatever question is closest to your heart this morning. That is all.


亞倫:我是亞倫。親愛的朋友們,我能邀請你們的問題嗎?不必是關於剛剛所說的內容,而是關於今早你們內心有疑惑的問題。這就是全部。


 


Carla: As we who have been working in the spiritual path for some time go through our days, it seems that we don’t become very much more intelligent in our use of affirmations than we were in the beginning. I think that praying without ceasing is the ideal, but I seem only to be able to approach it just so far.


卡拉:我們在靈性道途上工作自己一段時間了,當在經歷日常生活時,我們確信似乎沒有比剛開始時更加聰明。我認為持續地祈禱是個理想,到目前為止我似乎僅能盡量做到。


 


D: Carla, you just asked a question that’s been on my mind for a week.


D:卡拉,你正問到了在我腦海中已想了一星期的問題。


 


Carla: Q’uo, how can we get closer than that to being faithful?


卡拉:Q’uo,我們如何能比持續地祈禱更具有信心的呢?


 


Aaron: I am Aaron. There is a difference between the concept of prayer without ceasing and the experience of it. When you move into it as concept, it becomes another “should,” something else to grasp at. I ask you to consider in what ways you may more deeply allow the experience of it, transcending thought and concept. That is all.


亞倫:我是亞倫。持續地祈禱和經驗祈禱在觀念上有一個不同之處。當你認為祈禱是觀念時,祈禱變成另一個應該的事情,另一個要抓住的事情。我請你們思考,超越思考和觀念,你可以用什麼方式更深層地經驗祈禱。這就是全部。


 


Q’uo: I am Q’uo, and we shall leave you with a few thoughts and allow the energies to flow once again through Aaron and Barbara.


Q’uo:我是Q’uo,我們將留給你們一些想法,讓能量再度流經亞倫和芭芭拉。


 


We may say that in learning of faith, your greatest strength is each other. We know you value each other and we encourage each to have a light and loving but utterly persistent devotion, each to each. In any relationship, each may teach, may learn, may hurt, may heal, may do together any thing which occurs, better and more efficiently than the solitary soul. Therefore, we encourage communication by your letters when there is distance between so that when all come together there is already the full and loving interplay of energies which potentiate each and, more than that, the growing Oversoul, if we may use that term, of the group by focusing upon the being as part of this or other groups. You form and reform small beginning attempts at the life of a social memory complex. You, at this juncture in space/time, are beginning to find the company of others more helpful. This is the natural progression towards your fourth-density experience. Welcome to the beginning of the New Age.


我們說在信心的學習上,最大的力量是你們彼此。我們知道你們重視彼此,我們鼓勵每個人對彼此擁有明亮、深情,但是是完全堅持的熱忱。在每一種關係上,每個人可以是教導、學習、傷害、療癒,可以一起做任何事情,當有事情時ㄧ起做比單獨一個人更有效率。因此,當有時空距離時,我們鼓勵你們彼此以信件聯繫,以至於當全體聚在一起時,已經是充滿愛的交互作用能量。經由集中焦點在個人是團體或是其他團體的一部份,這個能量比起團體中成長的超靈(Oversoul)(假如我們使用超靈這個術語的話)更賦予每個人力量。在社會記憶複合體的生命上,你們形成而且重新編寫起始的意圖。在空間/時間的這個關鍵時刻,你們正開始發現友伴關係更加有幫助。這是朝著你們第四密度經驗的自然進展。歡迎新時代(New Age)的來臨。


 


We leave this instrument and this group, glorying in the love and in the light of the one infinite Logos. Farewell and peace. I am Q’uo.


我們離開這個器皿和團體,在太一無限理則的愛與光中充滿喜悅。再會,平安。我是Q’uo


 


Aaron: I am Aaron. There is only so much to be said about faith itself. I do not wish to be repetitious; rather, I wish to speak from a different perspective, one that my brother/sister Q’uo brought up last night. After I spoke about opening the heart and being compassionate to oneself, Q’uo said, “You aspire to that but find yourself blocked.” You also aspire to a life of faith and find yourself blocked. Many of you have high intelligence, and at times you use that intelligence as a way of grasping at understanding because you feel frustrated. You want to feel faith, but you cannot force that, you cannot create faith in yourself. You can only gently remove the blockages to faith so its natural appearance may expand in you.


亞倫:我是亞倫。關於信心只有這麼多可以談論。我不希望嘮叨,然而我希望以不同的觀點談論昨晚我的兄弟/姐妹Q’uo談到的內容。在我談論關於敞開內心和對人具備憐憫心之後,


Q’uo說:你們嚮往敞開內心和憐憫心,但是卻發現自己阻塞了。你們同時嚮往有信心的生活,發現自己被阻塞了。你們許多人擁有高的智力,由於遇到挫折,偶而你們會運用智力當作是理解的方式。你們想要感覺有信心,但是你們無法強迫自己,你們本身無法創造信心。你們只能溫柔地移除妨礙來達到有信心,以致於信心的自然表現能在你的內在擴展開來。


 


What I wish to point out is that you may grasp at understanding, and in a sense that is a grasping at control. It grows out of a place of fear. Love does not deal with concepts, but with penetrating all concepts and all appearances to get at the true nature of things. When a catalyst in your life creates pain or confusion and you strive to understand it, to deal with it in an intellectual way so that you may give yourself a program—”I could do this and that and that”—that takes you further from faith. When you can notice the fear arising in you, founded on those uncomfortable catalysts, when you can notice the desire to control that grows out of the fear, then you may move back to the open heart.


我想要指出的是你可能抓住理解,在某種意義上,抓住就是控制。抓住增長了恐懼。愛沒有論及觀念,而是洞察所有觀念和現象的真實本質。當催化劑在你的生活中創造痛苦和困惑時,你努力理解催化劑,以聰明的方法面對催化劑,以至於你可以給自己一項計畫~我可以做這個和做那個~這給你更具信心。當你可以注意內在恐懼的升起時(這個恐懼是被建立在令人不舒服的催化劑之上),當你能夠注意控制的渴望時(這個控制的渴望滋長了恐懼),你就可以回到內在而達到敞開內心的境界。


 


I cannot say what faith is. I can only speak about how it manifests itself, and perhaps the prime manifestation that I see is the open heart. This is what I would call the heart of surrender, the heart that knows, “I am not in control. I am not running this show. I do not really understand anything, but I will try to greet with love whatever is put before me. I will try to attend the fear with compassion and allow that fear to dissolve so I may move back into love.” This is the demonstration of faith, not the thinking about faith but the living in faith.


我無法說明信心是什麼。我只能談論信心是如何顯化它自己,或許最重要的顯化是敞開內心。我會稱為這是內心的臣服(surrender),內心明瞭:我不是在控制。我不是在做這場表演。我並非真正理解任何事情,但是我將會是試著以愛來面對發生在我面前的任何事情。我將試著以憐憫陪伴恐懼,讓恐懼消失,以至於我可以回到愛中。這是信心的証明,不是思考信心而是活在信心中。


 


In this way, faith precedes wisdom. You do not need to know anything, just to follow the guidance of your open heart. When you follow that guidance, let go of all need to control and are simply present with whatever catalyst is there in that moment as lovingly as you can be, then the mind ceases thinking about, grasping at, planning, controlling. Then the mind is free to penetrate beyond thought and really understand at a level to which thought cannot take you.


如此,信心優先於智慧。你毋需知道任何事情,只要追隨內心的指引。當你追隨指引時,放下所有控制的需求,在那當下盡可能慈愛地和催化劑同在,然後心智停止了思考、抓取、計畫、控制。心智是超越思考的自由滲透,而且在思考無法帶給你的層面上,你有了真正的理解。


 


If surrender is a manifestation of faith, then courage, willpower, determination, energy, are all ingredients which make surrender possible. How much harder it is to face the unknown than the known fear. Surrender does not mean saying, “I give up,” and ceasing to express your energy. It means expressing your energy in a direction of love with no understanding of where you are going. You cannot foresee, in your human shells, where your path is taking you. You cannot know what it is that you or another needs to learn.


假如臣服是信心的顯化,那麼勇氣、意志力、決定、能量是讓臣服發生的可能因素。面對未知比面對已知的恐懼更為困難。臣服並不意味著我放棄"和停止表達你的能量。臣服意味著在愛和不知前往何處的引導下,表達你的能量。在你們人類的軀殼中,你無法預知帶領你的道路。你無法知道你或是其他人需要學習的課程。


 


I would like to use an example here, a being that Barbara has seen as a past life, one that she has agonized over and for whom she has finally found real forgiveness and great love. This being was a Native American medicine man. He taught peace and organized a peace conference of sorts at the request of many others. Beings from many tribes and other races attended. There was one tribe that had great fear, and they came in and massacred the whole group. And then white soldiers on the hillside swept down and massacred those of that tribe, even the women and children.


這裡我想要舉芭芭拉已經看到的一個前世經驗作為例子。一個她極度痛苦的前世,從前世中她最後發現真正的寬恕和偉大的愛。這個人曾是ㄧ位美洲印第安人巫醫。在許多人的請求下,他倡導和平並且組織一個和平聯盟。人們從許多的部落和其他種族加入聯盟。有一個部落帶有極大的恐懼,他們入侵並且屠殺了整個團體。然後,白人士兵在山丘上橫掃且屠殺的這些種族,甚至連婦人和小孩都不放過。


 


This being that Barbara was survived all of that attack. He sat on the hillside and asked himself, “What did I do wrong? I brought this together. Somehow I should have known it could not have worked. Look at all the death, all the devastation. Am I responsible?” He had not yet learned the lessons of faith, and so he blamed himself and punished himself in his mind with guilt and remorse, with self-hatred. He forgave the others but he could not forgive himself.


這個印第安人是芭芭拉,在攻擊中她倖存下來了。他坐在山丘上問自己我做錯了什麼呢?我帶來了這場屠殺。不知怎地,我應該已經知道做這些是沒有用的。看看所有的死者,所有的犧牲者。我應該負責任嗎?他尚未學習到信心的課題,所以在腦海中他帶著罪咎、自責和自我仇恨,譴責自己和懲罰自己。他原諒其他人,但是就是無法原諒自己。


 


What he did not understand was that this massacre in some way was necessary for them to learn peace. Had those beings come together and formed a peace treaty and signed it, it would have been a very fragile kind of peace. There was not a tribe there that did not suffer from the outburst of fear. There was not a tribe there who could not take those experiences home and say, “If we had peace, this would not happen.” There was no one to blame. Everyone’s fear was involved in it. This was what they needed to learn. They had tried gentler ways of learning and not been able to learn. The peace that was created some few years later was built on that experience of loss, of pain. That loss and pain was an exclamation of the need to open their hearts and trust one another so as not to continue to destroy each other.


他無法理解在某方面這場屠殺對他們學習和平是必須的歷程。這些人團結在一起成立並簽署和平協定,這是一種非常脆弱的和平協定。每個部落的人都遭受到恐懼爆發的痛苦。每個部落的人帶著這些經驗回家,說著:假如我們內心有和平,這場屠殺將不會發生。沒有任何人受到責怪。每個人的恐懼牽涉其中。這就是需要學習之處。他們試過溫和的學習方式,反而無法學習到什麼。幾年後產生的和平是建構在失去和痛苦的經驗上。失去和痛苦是必須的吶喊,為了開啟內心和信任他人,所以盡量不要繼續傷害彼此。


 


Now this Native American, this being, sat there; and he did not have faith. He thought he knew what they needed to learn, which was peace. And he was right. That is what they needed to learn. But he thought he knew how they needed to learn it. You never know. You do not know what another needs to learn. You cannot take another’s lessons away from them. You can only clarify your own energy as much as you can and offer as much love as is possible in any situation and then surrender: “Truly, thy will be done. I do not know anything.”[1] Can you see how your efforts to understand conceptually, to pigeonhole it all and make logical explanations, offer an escape from the far harder task of having faith?


現在這位美洲印第安人坐在這裡,他沒有信心。他認為他知道他們需要學習什麼是和平。他是對的。這就是他們需要學習之處。但是他認為他知道他們如何學習到和平。你永遠不會知道。你無法知道其他人需要學習什麼。你無法拿掉別人的課程。在任何情況下,你只能儘可能淨化自己的能量然候臣服:的確,願爾的旨意行在地上(1)。我無法知道任何事情。從擁有信心的艱辛歷程中,去歸類ㄧ切,和做邏輯的分析,提供一種逃避,你有看到你是如何努力做觀念上的理解嗎?


 


Compassion can also be misused in this way. I have spoken very, very often with people about compassion and codependence, that it is hard to have faith in a situation and give loving energy to that other being whose energy is distorted into unskillful patterns, but to say no to those unskillful patterns, that you will not aid them. Compassion becomes distorted into, “I want to help.” But as soon as you say, “I want to help,” you must ask yourself, “Why do I want to help? Is their pain too uncomfortable for me so I want to fix their pain? Can I trust the whole situation, come back to faith and to love, attend the fear in my own heart, seeing how my pain reflects their pain? What do I find when I get in touch with that fear in myself? Who is it that I want to fix—them or me? Do I want to fix them so I will not have to pay attention to the distortions within myself, because the mirror will have been removed that reminds me of those inner distortions? Can I have faith that this friend or loved one is in a painful situation, that I am in a painful situation, because there is something to learn? Can I truly say, ‘Thy will be done,’[2] and stop trying to make anything special happen, just be present with whatever is with as much love as I can?”


在這方面,憐憫心可以同樣被誤用。關於憐憫心和相互依賴,我已說過非常、非常多次,對於能量被扭曲成不成熟模式的人,很難擁有信心並且給予愛的能量,而是要拒絕這些不成熟的模式,那麼你將不會助長這些模式。憐憫心被扭曲成我想要幫助他人"。只要你說我想要幫助他人",你必須問自己為什麼我想要幫助他人呢?"是不是他們的痛苦對我而言太痛苦,以致於我想要解決他們的痛苦呢?我能信任整個情況,回到信心與愛,陪伴內心的恐懼,看看我的痛苦如何反應他們的痛苦嗎?當我碰觸到內心的恐懼時,我發現了什麼呢?我想要解決的痛苦是我的呢?還是他們的呢?由於提醒我內在扭曲的鏡子將會被去除,所以我將不會注意到自己內在的扭曲,我是真的想要解決痛苦嗎?朋友或是所愛的人在痛苦中,我能擁有信心嗎?我在痛苦的情況下,由於有可以學習的部份,我能夠真正的說願爾的旨意行在地上2)同時停止任何特別的作為,只是盡己所能的以愛與之同在嗎?


 


I said before, this does not mean no energy, no effort. But where is effort given: to fix, or to surrender and offer love? To let go of the need to control, to see the fear that it springs from and let go, is one of the hardest of human experiences. Yet it is only from that place of deep faith that undistorted wisdom and compassion can develop, wisdom that penetrates into the depths of reality rather than thinking about reality, compassion that grows out of connection to all that is rather than the concept of compassion which puts a bandage over your own pain.


我以前說過,這過程並不意味沒有能量,沒有努力。但是努力之處是什麼:解決、臣服或是給予愛呢?釋放控制的需求,看到恐懼的來源並且釋放是人類最艱難的一個經驗。然而,沒有扭曲的智慧和憐憫心只有從深厚的信心中形成,智慧貫穿深層的實相,而不是關於實相的想法,憐憫心從與全體的連結中滋長,而不是在憐憫心的觀念,觀念只是覆蓋在你的痛苦上的一條繃帶。


 


How do you find that kind of faith? It takes practice. That is why you are here. Remember, each of you is, in essence, an angel in an earthsuit. This body infolds the true nature of you and allows it to move through the earth-plane situations which offer you learning. The more you can allow yourself to be aware that both are real—the spirit and the physical—that you are learning on both planes at the same time, the more you can live your life in faith. When fear grabs a hold of you, it is so easy to forget who you are. Your prayer without ceasing helps you to stay connected.


你如何發現這種信心呢?它需要練習。這就是為什麼你在這裡。記住,在本質上,你們每一位都是穿著一套人間衣服的天使。這個身體包覆了你的真正本質,經由提供你學習的地球情境,讓身體往前進展。你越是讓自己了解靈性和肉體的都是同時可以學習的二個層面,你越是可以活在信心中。當恐懼佔據你時,你非常容易忘記自己是誰。你持續地祈禱幫助你維持連結。


 


When I hear the phrase “prayer without ceasing,” what I think of is awareness of that flow of brilliant light, that umbilical cord, so to speak, that connects you with the Divine so that you never lose track of who you are. And when you never lose track of who you are, you cannot lose track of who anyone else is. They are just another part of you, another part of God. So that is one tool to deepening faith, and the other is awareness.


當我聽到持續地祈禱時"這句話時,我想到的是覺察燦爛光輝的流動,可以這麼說,這臍帶連結神性與你,所以你不會忘記你是誰。當你不會忘記你是誰時,你也不會忘記別人是誰。別人正是你的一部份,是神的一部份。所以這是一個加深信心的工具,其餘是覺察。


 


They are part of each other: prayer and awareness. Here, awareness speaks of what blocks faith, encourages a willingness to reach out for that hand of the Divine, to take that energy into yourself; and with that opening of heart to lovingly greet each catalyst, to transcend your fear and keep your heart open so that you may truly say, “Thy will be done.[3] I am not in control here. I surrender. I offer my loving energy in whatever way it can best heal this situation, in whatever way learning may best happen. But I do not know what that is. Instead of trying to figure it out with my brain, which is the seat of fear, I will try to understand it and listen with my heart.” That is the best way I know to begin to live a life in faith.


祈禱和覺察是互為表裡。這裡,覺察表達出是什麼阻塞了信心,覺察樂意伸出神聖之手,引導能量進入你自己,開啟內心,慈愛地問候每個催化劑,超越你的恐懼,保持內心的開啟而使你能夠真正地說願爾的旨意行在地上。(3)我不是要控制。我臣服。我給予愛的能量,不論用什麼方式,這個情況都有最好的療癒,不論用什麼方式,都有最好的學習。但是我不知道那是什麼。不是試著用頭腦想明白(頭腦是恐懼的寶座),我將試著理解它,用心聆聽。"這就是我知道在信心中活出生命的最好方式。


 


I would ask if there are questions at this time.


此時,我想請問有沒有問題。


 


(There were no questions.)


(沒有問題)


 


It is such joy to share the loving energy in this room. I thank you all for the opportunity to speak with you and offer my thoughts. And I offer thanks to my brother/sister of Q’uo for the opportunity to pass this back and forth, to learn and teach from and with each other.


在這個房間分享愛的能量是如此地喜悅。我感謝你們全體能有機會和你們說話並且提供想法。我感謝我的兄弟/姐妹Q’uo能有機會來回傳遞訊息,彼此學習和教導。


 


I echo the words of the one you know as Q’uo: When your hearts are open, when you are in deep sharing and communication with one another, you are coming as close as the human can come to fourth-density group experience. While you know there is no need to practice that which will be learned in another density while in this density, yet you are all making that shift. You are beginning to understand that you can keep your hearts open to one another and how much greater is your energy when it is shared, how much easier it is to have faith when that energy is shared. Enough words. My love to each of you. That is all.


我回應Q’uo的話:當你的內心開啟,當你和其他人在深深的分享和溝通時,你正是盡可能地接近人類第四密度的群體經驗。你明瞭不需要在這個密度練習其他密度將會學習的課程時,然而你們全體都在做這種轉變。你正在開始理解你可以對其他人敞開內心,當內心分享時,是多麼大的能量,當能量分享時,是多麼容易具有信心。說到這裡,對你們每個人獻上我的愛。這就是全部。


 


原註


[1]參考新約聖經:馬太福音610;路加福音2242


[2]同上


[3]同上


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    玄禾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()